กลุ่ม STEAM
Fénix ProDabing /FÉNIX\
กลุ่ม STEAM
Fénix ProDabing /FÉNIX\
21
อยู่ในเกม
175
ออนไลน์
ก่อตั้ง
3 พฤษภาคม 2017
ภาษา
เช็ก
ตำแหน่ง
Czech Republic 
เกี่ยวกับ Fénix ProDabing

Fénix ProDabing

Fénix ProDabing (dále jen FPD) oficiálně zahájil svou činnost 01. 10. 2011.
Jsme zájmová skupina zabývající se převážně nekomerčním amatérským dabingem a voiceoveringem. Žádný člen FPD zde tedy není placen a děláme to pouze jako zájmovou činnost.

Našim cílem je přinášet kvalitní dabing do her a multimediálních děl, které nám přijdou zajímavé a dalším lidem tak zprostředkovat srozumitelný zážitek z díla. Naším cílem rozhodně není se na těchto dílech obohacovat nebo je negativně ovlivnit, ale naopak je více zviditelnit širšímu spektru lidí. Často se snažíme, zvláště u menších a fanouškovských zahraničních děl, oslovit s nabídkou přímo autory.

Zároveň dabingem v této oblasti podporujeme české tvůrce, ale pro velký zájem jsme nuceni vybírat opravdu kvalitní projekty.
Jsme schopni zpracovat i komerční projekty, ale tam to již není jako FPD, jelikož nejsme právní subjekt, ale domluvou zadavatele s členy FPD.

Jsme velice rádi, že se nám povedlo vybudovat širokou základnu fanoušků našeho dabingu a podporovatelů FPD obecně a proto je i jedním z našich cílů Vás nezklamat.

Fénix ProDabing

Oficiální stránka[www.fenixprodabing.cz]
Hlavní YouTube kanál
Facebook[www.facebook.com]
กระดานสนทนายอดนิยม
ประกาศล่าสุด
Český dabing do Half-Life 2 nyní i na Steam Workshopu!
23 ความเห็น
KillerSlovakia 18 ก.พ. @ 6: 08am 
Dobry den z Workshopu zmizol Český dabing do [addon ] RealRTCW ktory obsahoval dabing a text titulkiek
Dzaga 19 ต.ค. 2024 @ 1: 15pm 
Dobrý den,obracím se na vás s velmi specifickou prosbou.
Bohužel se zdá, že byly napadeny stránky pro Mrazíkovy překlady. Hledám nejnovější soubor samotného Mrazíkova překladu pro hru SOMA. Obávám se, že jen tvůrci dabingu mají Mrazíkovu poslední verzi.

Pokud se však nemýlím, tak jeho překlad obsažený v modifikaci na Workshopu společně s dabingem nelze použít samotný bez zmíněného dabingu.

Dabing je velice povedený a mám ho ráda, ale přeji si přeloženou hru představit zvědavému členu rodiny s původním zněním a s českými titulky, protože o to projevil zájem.

Je možné, že by mi tvůrci dabingu mohli pomoci a poskytnout soubory, pokud je stále mají?
A pokud ano, na koho se mohu obrátit?

Omlouvám se za zmatek a předem děkuji!
tomsonko 12 ส.ค. 2024 @ 12: 27am 
Signed by ✮tomsonko✮
DEATH(AMDX6) 1 ก.พ. 2024 @ 10: 53am 
Děkuji za Overlord 1 dabing, doufám že uděláte časem i Overlorda 2 ta hra si to jistě zaslouží.:cozyspaceengineersc:
Radek__77 2 พ.ย. 2023 @ 11: 44pm 
Děkuji.
Hulman 2 พ.ย. 2023 @ 1: 18pm 
Vedoucí projektu: "Procenta říkat nemůžeme, ale blížíme se ke zdárnému konci."
สมาชิกกลุ่ม
ผู้ดูแล
ผู้ช่วยดูแล